Newsletter Subscribe
Enter your email address below and subscribe to our newsletter
「人文研」No.6 が発刊されてからすでに5年が経過いたしました。この間、ブラジル日本移民百周年記念『人文研叢書』(第4号~第7号)の刊行、移民百周年事業への間接的な参加、また日本移民史料館の特別企画展『笠戸丸以前の移民小史』の開催とそれに伴う同名の小冊子の発刊協力、さらに当研究所の人事入れ替えなどにより、『人文研』No.7の刊行が滞ることとなりました。
今回からの企画として、ポルトガル語での論文、研究調査報告なども掲載することに致しました。これは、徐々に進む世代交代を期してのものです。
人文研として今後、会員並びに読者諸氏より『人文研』へ掲載所望の小論文等ありましたら、寄稿していただきたく思います。また、紀要掲載論文や編集方法に関するコメントをお寄せいただければ、今後の方向付けをする上での参考にさせていただきます。
購入御希望の方は当研究所までご連絡下さい。
E-mail: contato@cenb.org.br
Tel: 55-11-3277-8616
価格 R$30.00
紀要『人文研』No.7
目次 (執筆者敬称略)
MAN’YÔSHÛ – uma breve apresentação (Geny Wakisaka)
ブラジルの日系ラジオ小史 (細川周平)
ブラジル日本人移民の一世紀 (森幸一・山本晃輔・鈴木奈緒)
戦前期ブラジルにおける日系教育機関-聖州義塾と小林美登利 (根川幸男)
日本語の「入子(ネスト)構造」について (関谷融)
移動性、帝国主義、知識人:1920年代から50年代におけるブラジル日系移民コミュニティにおける知識階級の形成 (佐々木剛二)
交換船での帰国ならず-書簡に見る河合武夫交遊録 (田中慎二)

Já se passaram cinco anos desde a publicação do último número da revista “Jinmonken”. Além, é claro, de certos impedimentos orçamentários, obstaram, também, a publicação de um novo número o envolvimento de diversos membros de nossa entidade com as festividades do Centénario da Imigração Japonesa e com a exposição “Um olhar histórico sobre o período pré-Kasato-maru” (coordenada pelo Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil), bem como as mudanças ocorridas na própria composição do nosso Centro de Estudos, dentre outros fatores.
Aproveitamos o ensejo para pedir desculpas a todos.
Diante da transição que ora enfrentamos para uma nova geração de membros, inauguramos a partir do presente número a publicação de artigos e relatórios de pesquisa em idioma português paralelamente.
Solicitamos aos leitores e associados que queiram contribuir com artigos de sua lavra que não hesitem em no-los apresentar.
Apreciamos, também, quaisquer comentários a respeito dos trabalhos aqui reunidos, ou mesmo dos métodos empregados no processo de edição, que possam nos orientar na preparação dos números seguintes.
Aos interessados em adquirir um exemplar da revista, favor entrar em contato conosco.
E-mail: contato@cenb.org.br
Telefone: (11) 3277-8616
Preço: R$ 30.00
“Jinmonken” Nº. 7
Conteúdo
Man’yôshû: uma breve apresentação (Geny Wakisaka)
Brasil no nikkei radio shōshi (Shūhei Hosokawa)
Brasil nihonjin imin no isseiki (Kōichi Mori – Kōsuke Yamamoto – Nao Suzuki)
Senzenki Brasil ni okeru nikkei kyōiku kikan: Seishū Gijuku to Kobayashi Midori (Sachio Negawa)
Nihongo no “ireko (nest) kōzō” ni tsuite (Tōru Sekiya)
Idōsei, teikoku-shugi, chishikijin: 1920-nendai kara 50-nendai ni okeru Brasil nikkei imin community ni okeru chishiki kaikyū no keisei (Kōji Sasaki)
Kōkansen de no kikoku narazu: shokan ni miru Kawai Takeo kōyūroku (Shinji Tanaka)
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
Five years have passed since the last issue of “Jinmonken” was published. Publishing was halted, among other factors, by the fact that a large amount of members was involved in the project “Before the Kasato-maru: a historical glance” (coordinated by the Japanese-Brazilian Museum), as well as internal changes which have occurred in the past years within our entity. Needless to say, budget problems were also a substantial cause.
First of all, we would like to apologize.
Due to the fact that many young people are unable to read Japanese fluently nowadays, from this issue on we intend to publish papers in Portuguese as well.
Readers are free to submit their own papers to our Editorial Board. Comments are also welcome.
(Note: the authors are responsible for all opinions expressed in their articles)
“Jinmonken” N.º 7
Contents
Man’yôshû: uma breve apresentação (Geny Wakisaka)
Burajiru no nikkei rajio shōshi (Shūhei Hosokawa)
Burajiru nihonjin imin no isseiki (Kōichi Mori, Kōsuke Yamamoto & Nao Suzuki)
Senzenki Burajiru ni okeru nikkei kyōiku kikan – Seishū Gijuku to Kobayashi Midori (Sachio Negawa)
Nihongo no “ireko (nest) kōzō” ni tsuite (Tōru Sekiya)
Idōsei, teikoku-shugi, chishikijin: 1920-nendai kara 50-nendai ni okeru Burajiru nikkei imin community ni okeru chishiki kaikyū no keisei (Kōji Sasaki)
Kōkansen de no kikoku narazu – shokan ni miru Kawai Takeo kōyūroku (Shinji Tanaka)